查看原文
其他

何伟:中国人为什么喜欢吃野味? | 谷雨推荐

2017-02-10 何伟 谷雨故事

名为Ah_cal的网友晒图“穿山甲餐”


编者按

近日,一张食用国家二级保护野生动物穿山甲的晒图引起了网友热议。为何要吃野味?是身份和权力的象征,还是其中有特殊的药用价值?无论如何,对于中国人而言,吃野味似乎有着特殊的含义。美国非虚构作家何伟曾在《奇石》一书中记载了他第一次在广东吃老鼠的经历。本文是何伟的文章节选,或许由此能从另一种角度审视我们的饮食文化。

《野味》


文/何伟


“老鼠要大的还是小的?”女服务员问道。


在萝岗,我已经习惯于做出艰难的抉择。萝岗是位于中国南部广东省的一个小村子,我之所以心血来潮光顾此地,是因为听说这里的一家鼠肉餐馆颇具声誉。不过,我一到才发现,这里实际上有两家餐馆名气非凡——“一品居野味餐馆”和“新八景野味美食城”。这两家餐馆都专营鼠肉,具有相同的竹木装饰。它们比邻而居,老板都姓钟。实际上,萝岗的每一个人都姓钟。


开餐馆的两个钟姓人家互不相关,竞争十分激烈。他们把我这个外国记者哄得团团转,以至于我答应吃两顿午餐,以取悦两个钟老板。不过,在一品居野味餐馆初尝美味之前,我首先得回答女服务员提出的一个问题。这位服务员同样姓钟。“钟”这个汉字有“铃铛”的意思。她又问了一遍:“老鼠要大的还是小的?”


“有什么差别?”我问道。


“大老鼠吃草,小老鼠吃水果。”


这样的解答于事无补。我试着更直白地问道:“哪个味道好一些?”


“两个味道都好。”


“你推荐哪一个?”


“都可以。”


我瞥了瞥边上的餐桌。一对父母,一个奶奶和一个小男孩正在吃午饭。男孩正在啃鼠腿。我分不清那条腿是大老鼠还是小老鼠的。男孩的动作很麻利。午后很暖和。阳光明媚。我拿定了主意。


“小的,”我回答道。


▲何伟


中国人说,广东人什么都吃。除了老鼠肉,人们在一品居野味餐馆还能点到斑鸠、狐狸、猫肉、蟒蛇,以及几种长相奇特的本地动物拼盘。所有的动物都活养于餐馆后面的笼子里,待顾客点妥之后再行宰杀。挑选动物十分复杂,所需要的不仅仅是对异域风味的兴趣。人们吃猫肉不是因为吃猫很刺激,而是因为猫有精神,吃了有精神的动物,人便可以提振精神。吃蛇是为了强健身体。吃鹿鞭是为了增加雄风。而吃鼠肉是为了提高——唉,实话实说,来萝岗之前我一直不知道吃鼠肉有什么道理,而这里的每一位钟姓人都可以迅速地说出本地特产的几大好处。


“防止秃顶,”一品居野味餐馆老板的女儿钟少聪说道。


“如果长了白头发,只要经常吃鼠肉,头发会由白变黑,”新八景野味美食城的老板钟庆江说。“如果秃了顶,只要每天吃鼠肉,掉发便会停止。我们这里所有的家长都给头发稀疏的小孩子吃鼠肉,他们的头发都长好了。”


那年早些时候,萝岗为了吸引附近的广州市民,在新批准的萝岗经济开发区建了一条“美食街”。政府在该项目上投资一百二十万美元,把这两家鼠肉餐馆从当地一家公园拥挤的角落搬到了这里。3月18日,一品居野味餐馆在耗资四万二千美元、一千八百多平方米的场所开门迎客。六天之后,耗资五万四千美元的新八景野味美食城跟着开业。第三家餐馆很快就要开张,占地大,全空调设备,预计投资将高达七万二千美元。第四家正在筹划之中。


▲萝岗香雪公园,图片来自网络


“他们的投资没有我多,”第三家餐馆的老板邓喜明告诉我。“你应该看得出来,我这个地方要好得多。我们有空调,其他几家都没有。”


正是上午时分,我们观看着工人们在这家新建的餐馆里浇筑混凝土地板。邓喜明是唯一在当地开餐馆的外姓人,不过也娶了钟姓人当老婆。他四十五六的样子,一说起自己的创业成功就显得十分自信,快言快语。我还注意到,他的头发十分浓密。说起萝岗村的烹饪传统时,他感到非常自豪。


“有一千多年了,”他说。“都是山上的老鼠——城里的老鼠我们不吃。山鼠干净,因为山上吃不到脏东西。老鼠主要吃水果——橘子、李子、菠萝蜜。卫生部门来人检测过我们这里的老鼠。他们把老鼠带回实验室彻底检查,看老鼠是否有疾病,结果什么都没有。一点小问题都没有。”


萝岗美食街大获成功。报纸和电视台对这种当地特产的各种好处进行了连篇累牍的报道,愿意花上半个小时赶来这里的广州人越来越多。每到周末,无论一品居野味餐馆还是新八景野味美食城,每天供应的老鼠平均都在三千只左右。“很多人大老远的赶过来,”钟庆江告诉我。“有广州的、深圳的、香港的、澳门的。还有一个顾客带着儿子从美国大老远的赶过来。他们来萝岗走亲戚,亲戚就把他们带到了这里。她说美国根本找不到这样的菜品。”


▲萝岗美食街


在美国,如果要在某个周末找到一万二千只吃水果的老鼠,你恐怕会感受到重重压力,但在萝岗这根本不是什么大问题。我抵达村子的第一天上午就发现,几十个村民顺山而下,指望着在老鼠生意中分一杯羹。他们要么骑着电动车或自行车,要么徒步,全都拎着麻布袋子,袋子因为装满了在自家田地里逮到的老鼠而不停地蠕动。


“去年我种的橘子卖十五美分一磅,”一位名叫钟森吉的农民告诉我。“今年的价格降到了不足十美分。”跟很多村民一样,钟森吉觉得做老鼠生意比做橘子生意划算得多。今天,他的袋子里装了九只老鼠,要交给一品居野味餐馆的员工称重。袋子在秤盘上吱吱乱动。勉强算三磅,按照一点四五美元一磅计算,钟森吉拿到了三点八七美元。萝岗的老鼠比猪和鸡都贵。买一磅老鼠肉的钱几乎相当于买两磅牛肉。


我在一品居野味餐馆享用的第一道菜叫做“黑豆炖山鼠”。菜单上还有山鼠汤、蒸山鼠、炖山鼠、烤山鼠、咖喱山鼠、椒盐山鼠。不过,服务员向我热情推荐的是黑豆炖山鼠,盛在瓦罐里端了上来。


我先吃了豆子。味道不错。我戳了戳鼠肉。炖得很烂,配料有洋葱、青蒜、姜。不算黏稠的汤汁里,依稀可见细长的老鼠腿、短条状的老鼠肋间肉,以及细小如玩具的鼠肋骨。从老鼠腿开始吧,我夹起一根放进嘴里,手伸向了啤酒杯。多亏有啤酒。


▲萝岗人吃的烤老鼠,图片来自萝岗香雪网


餐馆老板钟迭勤走过来,在我身边坐了下来。“怎么样?”她问道。


“我觉得味道不错。”


“你要知道,这东西对身体有好处。”


“我听说了。”


“对头发和皮肤都好,”她说。“对肾也有好处。”


那天上午早些时候,我碰到一位农民,他说如果多吃鼠肉,我那一头棕发都有可能变成黑发。他想了一下又说,他不敢确定外国人吃鼠肉会不会有跟中国人一样的功效——也许在我身上完全不是那么回事儿。这种可能性让他觉得十分有趣。


餐桌旁的钟迭勤紧紧盯着我。餐馆的数位员工都加入了围观的行列。“是不是真的喜欢哦?”老板问道。


“是的,”我踌躇着回答道。实际上,味道不赖。鼠肉很瘦很白,不带半点腥味。也没什么余味。渐渐地,我不再吹毛求疵,转而想弄明白这肉让我想起了什么,但什么也想不起来。只有鼠肉的味道。


过了一会儿,钟迭勤起身走了,其他服务员也散去了。一个年轻人走过来,自报是这家餐馆的副经理。他问我给谁写稿件,问我来萝岗是否专为报道他们的餐馆。似乎我的回答没有一句令他满意,于是他的问话带上了警觉。我意识到,这种综合征在中国的某些地方依然十分盛行:害怕外国记者。


“你来这里之前在政府登记过吗?”他问道。


“没有。”


“为什么?”


“太麻烦了。”


“你应该登记,”他说道。“这是规矩。”


“我不认为政府会介意我报道一家餐馆。”


“他们可以帮助你,”他说。“他们会给你提供数据,帮你安排采访。”


“采访我可以自己做。如果去政府登记,恐怕我要请他们一起出来吃午饭。”我的脑海里出现了这样的场景:一群干部,穿着廉价服装的中年男子,一起对着鼠肉大快朵颐。我放下了筷子。副经理继续说着。


“很多外国记者来我们中国报道人权,”他说。


“是的。”


他瞪了我一眼。“你是不是来报道人权的?”


“我问过你有关人权的问题吗?”


“没有。”


“那么,嗯,要我写人权的报道就太难了。”


他想了一下,依旧觉得不太满意。


“我就想写一写萝岗的老鼠餐馆,”我说道。“这一点都不敏感。”


“你应该先到政府登个记,”他又说了一遍。看得出来,如果我们继续交谈下去,他不知会把这个句子重复多少遍,先入为主的偏执决定了我们的对话中一定会出现这种情况。在中国,这是个令人悲哀的事实:即便一顿可口的老鼠佳肴也会被政治搅得乱七八糟。


我耸耸肩,收拾东西打算离开,副经理要求我在文章中不要提到他的真实姓名。我问,能否提到他的姓。


“不行,”他斩钉截铁地回答。


“这有什么风险吗?”我问道。“萝岗的每个人都是同一个姓。”


但偏执早已深入骨髓,他还是拒绝了。我向他道了谢,并答应不在文章中提到他的姓。我没有做到。


隔壁新八景野味美食城的钟姓人家显然对于媒体更有经验。他们问我是否带了电视摄像团队。


“没有,”我回答道。“我跟电视没有任何关系。”


老板钟庆江明显有些失望。她告诉我,上个月来了一家香港电视台。她把我领到一张餐桌旁,大堂经理挨着我坐了下来。她问道:“刚才那家餐馆怎么样?”


“还行,”我回答道。


“你吃了些什么东西?”


“黑豆炖鼠肉。”


“你会更喜欢我们的菜品,”她说道。“我们的厨师比他们好,服务也比他们好,

服务员比他们更懂礼节。”


我打算点一份椒盐山鼠。这一次,服务员一问到老鼠的大小,我立马做出了回应。“大的,”我对自己的大胆颇为满意。


“你去选一下。”


“什么?”


“挑一只你自己喜欢的老鼠。”


在中国,鱼和其他海味一般会事先用活物展示,以获得顾客认可,表示新鲜。我没想到老鼠也是这样,但既然都被邀请了,再推辞也没有用。我跟着厨工来到餐馆后面的棚架区,只见若干笼子叠在一起。每个笼子里都装了三十多只老鼠。棚架的味道一点都不好闻。厨工指了指其中一只老鼠。


“这只怎么样?”他问道。


“嗯,还行。”


他戴上皮手套,打开笼子,抓住了挑中的老鼠。差不多有一只垒球那么大。老鼠很平静,蜷在厨工的手里,厨工抓住了它的尾巴。


“这只行吗?”厨工问道。


“行。”


“确定吗?”


亮晶晶的老鼠眼直视着我。我巴不得赶快离开棚架区。


“行,”我回答道。“没问题。”


还没等我走,厨工立马行动起来。他仍旧抓着老鼠尾巴,手腕轻轻一抖,只见手臂快速地挥动了一下。老鼠在空中划了一道弧线。头在水泥地上发出了一声闷响。没多少血。厨工笑了笑。


“咦,”我叫了一声。


“你进去坐着等一下,”厨工说。“我们很快就给你做好。”


不到十五分钟,菜就端到了我的餐桌上。这一次的老鼠肉配上了胡萝卜和韭菜。厨师走出厨房,跟老板、大堂经理和老板的一个表亲加入了围观的行列。我咬了一口。


“怎么样?”厨师问道。


“行。”


“是不是有点硬?”


“不,”我回答道。“很好。”


实际上,我在尽力地不吃出任何味道。刚才的棚架区让我胃口全无,这一刻我大口地吞咽着,每咬一口,都要伴一口啤酒。我全力表演着,尽可能起劲地撕扯那一堆骨头。我吃完了,仰起头,挤出一丝笑容。厨师和其他人都点头表示赞许。


老板的表亲说道:“下次你再尝尝龙虎汤,里面有老虎、龙和凤凰。”


“你是说有‘老虎、龙和凤凰’?”我谨慎地问道。我可不想再去棚架区。


“并不是真有老虎、龙和凤凰,”他回答道。“是用其他动物来代表的——猫代表老虎、蛇代表龙,凤凰就是鸡。把它们一起煮,对身体有各种各样的好处。”他笑了笑接着说道:“味道也不错。


▲《奇石》

作者: [美] 彼得·海斯勒 
出版社: 上海译文出版社
副标题: 来自东西方的报道
原作名: Strange Stones : Dispatches from East and West
译者: 李雪顺 
出版年: 2014-3



关于何伟


何伟,本名彼得·海斯勒(Peter Hessler),曾任《纽约客》驻北京记者,以及《国家地理》杂志等媒体的撰稿人。他成长于美国密苏里州的哥伦比亚市,在普林斯顿主修英文和写作,并取得牛津大学英语文学硕士学位。海斯勒曾自助旅游欧洲三十国,散见于各大杂志的旅游文学作品,数度获得美国最佳旅游写作奖。他的中国纪实三部曲中,《江城》一经推出即获得“奇里雅玛环太平洋图书奖”,《甲骨文》则荣获《时代周刊》年度最佳亚洲图书等殊荣。海斯勒本人亦被《华尔街日报》赞为“关注现代中国的最具思想性的西方作家之一”。

投稿给“谷雨故事”,请发送文章至 guyustories@qq.com

点击以下「关键词」,查看往期内容:

潘庄 | 换肝 | 跨性别者 | 江阴弃女 | 太平洋大劫杀

工人大学 | 细菌战 | 王久良 | 南香红 | 韩磊 | 莫毅

同志 | 泰国妻子 | 越南新娘 | 人民广场 | 草根网红

 高三 | 冷血 | 抑郁症 | 古村 | 厂区生活 | 后海八爷

三峡 | 缅甸 | 白银 | 丰都 | 唐山 | 汶川 | 黄土高原

矿井 | 童工 | 切尔诺贝利 | 欧洲难民潮 | 留守儿童

野生豹 | 格陵兰岛 | 巴蜀石窟 | 藏地 | 怒江大峡谷

孙志刚 | 杨永信 |  岳云鹏 | 徐才厚 | 王宝强 | 科比

张以庆 | 迟子建 | 陈徒手 | 梁鸿 | 李安 | 周浩 | 何伟

伊凡·克里玛 | 阿列克谢耶维奇 | 独立纪录片 | 范俭

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存